Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Italienska - Regina inimii mele,doar la atingerea ta...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaItalienska

Titel
Regina inimii mele,doar la atingerea ta...
Text
Tillagd av Munteanul
Källspråk: Rumänska

Regina inimii mele,doar la atingerea ta straluceste soarele meu!

Titel
Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi
Översättning
Italienska

Översatt av Oana F.
Språket som det ska översättas till: Italienska

Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi brilla il mio sole!
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 16 Maj 2008 13:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

16 Maj 2008 07:34

azitrad
Antal inlägg: 970
Oana,

sfiorarmi????

16 Maj 2008 09:07

Oana F.
Antal inlägg: 388
ciao, mi hanno spiegato che "sfioramento" non va bene e che posso usare il verbo cosi con il pronome, come un sostantivo, vediamo cosa dice Ali

16 Maj 2008 13:41

ali84
Antal inlägg: 427
Sono d'accordo con la scelta di Oana, in italiano funziona perfettamente.. L'ho messa ai voti solo perchè non so il rumeno e dovevo sapere se il significato era giusto prima di accettarla