Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Италиански - Regina inimii mele,doar la atingerea ta...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиИталиански

Заглавие
Regina inimii mele,doar la atingerea ta...
Текст
Предоставено от Munteanul
Език, от който се превежда: Румънски

Regina inimii mele,doar la atingerea ta straluceste soarele meu!

Заглавие
Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi
Превод
Италиански

Преведено от Oana F.
Желан език: Италиански

Regina del mio cuore, solo al tuo sfiorarmi brilla il mio sole!
За последен път се одобри от ali84 - 16 Май 2008 13:42





Последно мнение

Автор
Мнение

16 Май 2008 07:34

azitrad
Общо мнения: 970
Oana,

sfiorarmi????

16 Май 2008 09:07

Oana F.
Общо мнения: 388
ciao, mi hanno spiegato che "sfioramento" non va bene e che posso usare il verbo cosi con il pronome, come un sostantivo, vediamo cosa dice Ali

16 Май 2008 13:41

ali84
Общо мнения: 427
Sono d'accordo con la scelta di Oana, in italiano funziona perfettamente.. L'ho messa ai voti solo perchè non so il rumeno e dovevo sapere se il significato era giusto prima di accettarla