Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Lengyel-Norvég - Nagle muse isc na dyzur.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : LengyelNorvég

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Nagle muse isc na dyzur.
Szöveg
Ajànlo xenoz
Nyelvröl forditàs: Lengyel

Nagle muse isc na dyzur.

Cim
Jeg måtte gå inn i mitt skiftet
Fordítás
Norvég

Forditva casper tavernello àltal
Forditando nyelve: Norvég

Jeg må gå og utføre mitt skift.
Magyaràzat a forditàshoz
Angelus' bridge: I have to go to my shift
a "shift" of workers
Validated by casper tavernello - 15 Augusztus 2008 22:43





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

14 Augusztus 2008 21:20

Hege
Hozzászólások száma: 158
There is nothing that is called "gå inn i mitt skift" in Norwegian, but I don't understand the main text so that I can't correct it.

14 Augusztus 2008 21:35

casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
The bridge is right under the text, Hege.

15 Augusztus 2008 21:35

Hege
Hozzászólások száma: 158
Jeg må utföre mitt skift - is more correct. ( excuse my caracters, but I am in Gran Canaria, where they don't have norwegian caracters.)