Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Pools-Noors - Nagle muse isc na dyzur.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: PoolsNoors

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Nagle muse isc na dyzur.
Tekst
Opgestuurd door xenoz
Uitgangs-taal: Pools

Nagle muse isc na dyzur.

Titel
Jeg måtte gå inn i mitt skiftet
Vertaling
Noors

Vertaald door casper tavernello
Doel-taal: Noors

Jeg må gå og utføre mitt skift.
Details voor de vertaling
Angelus' bridge: I have to go to my shift
a "shift" of workers
Laatst goedgekeurd of bewerkt door casper tavernello - 15 augustus 2008 22:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

14 augustus 2008 21:20

Hege
Aantal berichten: 158
There is nothing that is called "gå inn i mitt skift" in Norwegian, but I don't understand the main text so that I can't correct it.

14 augustus 2008 21:35

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
The bridge is right under the text, Hege.

15 augustus 2008 21:35

Hege
Aantal berichten: 158
Jeg må utföre mitt skift - is more correct. ( excuse my caracters, but I am in Gran Canaria, where they don't have norwegian caracters.)