Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Brazíliai portugál - Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Szöveg
Ajànlo
Kalunga
Nyelvröl forditàs: Olasz
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello che vorrei.....incancelabile oramai.
A volte mi domando se vivrei lo stesso senza te, se saprei te dimenticare.
Cim
Mas passa um momento e você é...
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
Diego_Kovags
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Mas passa um momento e você é... você é tudo aquilo que eu queria... indelével por enquanto.
Às vezes me pergunto se viverei da mesma forma sem você, se saberei esquecer você.
Validated by
goncin
- 19 Szeptember 2008 13:01
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
18 Szeptember 2008 20:48
goncin
Hozzászólások száma: 3706
Diego, preste atenção na primeira frase!
ataca no Cucumis
de novo
...
18 Szeptember 2008 20:56
Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Hahaha! Essa é uma canção da Laura Pausini?
18 Szeptember 2008 21:00
goncin
Hozzászólások száma: 3706
É. Regravada em português pela Sandy ('InesquecÃvel').
18 Szeptember 2008 21:10
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
pode passar por se tratar de música?
se saberei te esquecer
agora isso acho que não
à s
vezes
18 Szeptember 2008 21:13
goncin
Hozzászólások száma: 3706
É, meus óculos novos também não estão ajudando muito...
18 Szeptember 2008 21:25
italo07
Hozzászólások száma: 1474
incancellabile =
em inglês
indelible, indelibly, ineffaceable, inextinguishable
em espanhol
imborrable, inextinguible
18 Szeptember 2008 21:45
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"Indelével", em português. Obrigado, Salvo!
18 Szeptember 2008 22:01
Diego_Kovags
Hozzászólások száma: 515
Minha nossa!!!
hehe