Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email
Titlu
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Text
Înscris de
Kalunga
Limba sursă: Italiană
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello che vorrei.....incancelabile oramai.
A volte mi domando se vivrei lo stesso senza te, se saprei te dimenticare.
Titlu
Mas passa um momento e você é...
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Mas passa um momento e você é... você é tudo aquilo que eu queria... indelével por enquanto.
Às vezes me pergunto se viverei da mesma forma sem você, se saberei esquecer você.
Validat sau editat ultima dată de către
goncin
- 19 Septembrie 2008 13:01
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
18 Septembrie 2008 20:48
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Diego, preste atenção na primeira frase!
ataca no Cucumis
de novo
...
18 Septembrie 2008 20:56
Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Hahaha! Essa é uma canção da Laura Pausini?
18 Septembrie 2008 21:00
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
É. Regravada em português pela Sandy ('InesquecÃvel').
18 Septembrie 2008 21:10
Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
pode passar por se tratar de música?
se saberei te esquecer
agora isso acho que não
à s
vezes
18 Septembrie 2008 21:13
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
É, meus óculos novos também não estão ajudando muito...
18 Septembrie 2008 21:25
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
incancellabile =
em inglês
indelible, indelibly, ineffaceable, inextinguishable
em espanhol
imborrable, inextinguible
18 Septembrie 2008 21:45
goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
"Indelével", em português. Obrigado, Salvo!
18 Septembrie 2008 22:01
Diego_Kovags
Numărul mesajelor scrise: 515
Minha nossa!!!
hehe