Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Португальська (Бразилія) - Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Заголовок
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Текст
Публікацію зроблено
Kalunga
Мова оригіналу: Італійська
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello che vorrei.....incancelabile oramai.
A volte mi domando se vivrei lo stesso senza te, se saprei te dimenticare.
Заголовок
Mas passa um momento e você é...
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Mas passa um momento e você é... você é tudo aquilo que eu queria... indelével por enquanto.
Às vezes me pergunto se viverei da mesma forma sem você, se saberei esquecer você.
Затверджено
goncin
- 19 Вересня 2008 13:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Вересня 2008 20:48
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Diego, preste atenção na primeira frase!
ataca no Cucumis
de novo
...
18 Вересня 2008 20:56
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Hahaha! Essa é uma canção da Laura Pausini?
18 Вересня 2008 21:00
goncin
Кількість повідомлень: 3706
É. Regravada em português pela Sandy ('InesquecÃvel').
18 Вересня 2008 21:10
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
pode passar por se tratar de música?
se saberei te esquecer
agora isso acho que não
à s
vezes
18 Вересня 2008 21:13
goncin
Кількість повідомлень: 3706
É, meus óculos novos também não estão ajudando muito...
18 Вересня 2008 21:25
italo07
Кількість повідомлень: 1474
incancellabile =
em inglês
indelible, indelibly, ineffaceable, inextinguishable
em espanhol
imborrable, inextinguible
18 Вересня 2008 21:45
goncin
Кількість повідомлень: 3706
"Indelével", em português. Obrigado, Salvo!
18 Вересня 2008 22:01
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
Minha nossa!!!
hehe