Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail
Статус
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Tекст
Добавлено
Kalunga
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello che vorrei.....incancelabile oramai.
A volte mi domando se vivrei lo stesso senza te, se saprei te dimenticare.
Статус
Mas passa um momento e você é...
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Diego_Kovags
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Mas passa um momento e você é... você é tudo aquilo que eu queria... indelével por enquanto.
Às vezes me pergunto se viverei da mesma forma sem você, se saberei esquecer você.
Последнее изменение было внесено пользователем
goncin
- 19 Сентябрь 2008 13:01
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Сентябрь 2008 20:48
goncin
Кол-во сообщений: 3706
Diego, preste atenção na primeira frase!
ataca no Cucumis
de novo
...
18 Сентябрь 2008 20:56
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Hahaha! Essa é uma canção da Laura Pausini?
18 Сентябрь 2008 21:00
goncin
Кол-во сообщений: 3706
É. Regravada em português pela Sandy ('InesquecÃvel').
18 Сентябрь 2008 21:10
Angelus
Кол-во сообщений: 1227
pode passar por se tratar de música?
se saberei te esquecer
agora isso acho que não
à s
vezes
18 Сентябрь 2008 21:13
goncin
Кол-во сообщений: 3706
É, meus óculos novos também não estão ajudando muito...
18 Сентябрь 2008 21:25
italo07
Кол-во сообщений: 1474
incancellabile =
em inglês
indelible, indelibly, ineffaceable, inextinguishable
em espanhol
imborrable, inextinguible
18 Сентябрь 2008 21:45
goncin
Кол-во сообщений: 3706
"Indelével", em português. Obrigado, Salvo!
18 Сентябрь 2008 22:01
Diego_Kovags
Кол-во сообщений: 515
Minha nossa!!!
hehe