Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Italia-Brasilianportugali - Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti
Otsikko
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello...
Teksti
Lähettäjä
Kalunga
Alkuperäinen kieli: Italia
Ma passa un attimo e tu sei....sei tutto quello che vorrei.....incancelabile oramai.
A volte mi domando se vivrei lo stesso senza te, se saprei te dimenticare.
Otsikko
Mas passa um momento e você é...
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
Diego_Kovags
Kohdekieli: Brasilianportugali
Mas passa um momento e você é... você é tudo aquilo que eu queria... indelével por enquanto.
Às vezes me pergunto se viverei da mesma forma sem você, se saberei esquecer você.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
goncin
- 19 Syyskuu 2008 13:01
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
18 Syyskuu 2008 20:48
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Diego, preste atenção na primeira frase!
ataca no Cucumis
de novo
...
18 Syyskuu 2008 20:56
Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
Hahaha! Essa é uma canção da Laura Pausini?
18 Syyskuu 2008 21:00
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
É. Regravada em português pela Sandy ('InesquecÃvel').
18 Syyskuu 2008 21:10
Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
pode passar por se tratar de música?
se saberei te esquecer
agora isso acho que não
à s
vezes
18 Syyskuu 2008 21:13
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
É, meus óculos novos também não estão ajudando muito...
18 Syyskuu 2008 21:25
italo07
Viestien lukumäärä: 1474
incancellabile =
em inglês
indelible, indelibly, ineffaceable, inextinguishable
em espanhol
imborrable, inextinguible
18 Syyskuu 2008 21:45
goncin
Viestien lukumäärä: 3706
"Indelével", em português. Obrigado, Salvo!
18 Syyskuu 2008 22:01
Diego_Kovags
Viestien lukumäärä: 515
Minha nossa!!!
hehe