Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - 0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökFranciaAngol

Témakör Napi élet

Cim
0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya...
Szöveg
Ajànlo manue064
Nyelvröl forditàs: Török

0nu Öperken Gözlerini Kapatmayan bir Kadın veya Erkeğe GÜVENME.

Cim
Don't trust a woman or a man who
Fordítás
Angol

Forditva buketnur àltal
Forditando nyelve: Angol

Don't trust a woman or a man who keeps the eyes open while being kissed.
Validated by lilian canale - 12 Október 2008 00:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

8 Október 2008 19:15

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Buket,

In order to avoid that he/she thing what about changing a little the structure (and perhaps the words) and make it neutral?

What about this?

"Don't trust someone who keeps the eyes open while being kissed"

10 Október 2008 17:12

buketnur
Hozzászólások száma: 266
"a woman or a man" exist in original but the other him/her , his/her were written so by me.
I will change it as you offered.
Thanks

10 Október 2008 21:48

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Well, then we can say: "Don't trust a man or a woman who keeps the eyes open while being kissed"

11 Október 2008 10:08

buketnur
Hozzászólások száma: 266
Ok , I changed, Thanks