Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Japán-Brazíliai portugál - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Esszé (tanulmàny)
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Szöveg
Ajànlo
patikeiro
Nyelvröl forditàs: Japán
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Cim
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
SuperNilton
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Magyaràzat a forditàshoz
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Validated by
casper tavernello
- 26 Május 2009 11:52
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
11 December 2008 21:34
Covered
Hozzászólások száma: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Május 2009 10:47
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Május 2009 17:59
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello