Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Olasz-Lengyel - "" Ma secondo te Ä meglio amare o ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
"" Ma secondo te Ä meglio amare o ...
Szöveg
Ajànlo
b4ever
Nyelvröl forditàs: Olasz
"" Ma secondo te Ä meglio amare o essere amati?"[...] "Non esiste solo il bianco e il nero o la solucione estrema.C'Ä anche l'amore felice!""
Magyaràzat a forditàshoz
Changed to italian / meaning only
Cim
ale według ciebie lepiej jest kochać czy...
Fordítás
Lengyel
Forditva
agnesepm
àltal
Forditando nyelve: Lengyel
Ale według ciebie lepiej jest kochać czy być kochanym? [...]Nie istnieje tylko białe i czarne lub ekstremalne rozwiązanie. Jest też szczęśliwa milość.
Validated by
Edyta223
- 25 Január 2009 21:34
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
5 Január 2009 21:03
Edyta223
Hozzászólások száma: 787
I tutaj również proszę o poprawienie wszystkich liter na polskie.