Tercüme - İtalyanca-Lehçe - "" Ma secondo te Ä meglio amare o ...Şu anki durum Tercüme
Kategori Dusunceler Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | "" Ma secondo te Ä meglio amare o ... | | Kaynak dil: İtalyanca
"" Ma secondo te Ä meglio amare o essere amati?"[...] "Non esiste solo il bianco e il nero o la solucione estrema.C'Ä anche l'amore felice!"" | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Changed to italian / meaning only |
|
| ale wedÅ‚ug ciebie lepiej jest kochać czy... | | Hedef dil: Lehçe
Ale według ciebie lepiej jest kochać czy być kochanym? [...]Nie istnieje tylko białe i czarne lub ekstremalne rozwiązanie. Jest też szczęśliwa milość. |
|
En son Edyta223 tarafından onaylandı - 25 Ocak 2009 21:34
Son Gönderilen | | | | | 5 Ocak 2009 21:03 | | | I tutaj również proszÄ™ o poprawienie wszystkich liter na polskie. |
|
|