Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Польский - "" Ma secondo te Ä meglio amare o ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Мысли
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
"" Ma secondo te Ä meglio amare o ...
Tекст
Добавлено
b4ever
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
"" Ma secondo te Ä meglio amare o essere amati?"[...] "Non esiste solo il bianco e il nero o la solucione estrema.C'Ä anche l'amore felice!""
Комментарии для переводчика
Changed to italian / meaning only
Статус
ale według ciebie lepiej jest kochać czy...
Перевод
Польский
Перевод сделан
agnesepm
Язык, на который нужно перевести: Польский
Ale według ciebie lepiej jest kochać czy być kochanym? [...]Nie istnieje tylko białe i czarne lub ekstremalne rozwiązanie. Jest też szczęśliwa milość.
Последнее изменение было внесено пользователем
Edyta223
- 25 Январь 2009 21:34
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
5 Январь 2009 21:03
Edyta223
Кол-во сообщений: 787
I tutaj również proszę o poprawienie wszystkich liter na polskie.