Vertaling - Italiaans-Pools - "" Ma secondo te Ä meglio amare o ...Huidige status Vertaling
Categorie Gedachten Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | "" Ma secondo te Ä meglio amare o ... | | Uitgangs-taal: Italiaans
"" Ma secondo te Ä meglio amare o essere amati?"[...] "Non esiste solo il bianco e il nero o la solucione estrema.C'Ä anche l'amore felice!"" | Details voor de vertaling | Changed to italian / meaning only |
|
| ale według ciebie lepiej jest kochać czy... | | Doel-taal: Pools
Ale według ciebie lepiej jest kochać czy być kochanym? [...]Nie istnieje tylko białe i czarne lub ekstremalne rozwiązanie. Jest też szczęśliwa milość. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 25 januari 2009 21:34
Laatste bericht | | | | | 5 januari 2009 21:03 | | | I tutaj również proszę o poprawienie wszystkich liter na polskie. |
|
|