Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Török - las fotos me parecieron muy fuertes ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolTörök

Cim
las fotos me parecieron muy fuertes ...
Szöveg
Ajànlo aristokrat
Nyelvröl forditàs: Spanyol

las fotos me parecieron muy fuertes en su contenido

Cim
Fotoğrafların içeriği...
Fordítás
Török

Forditva alfredo1990 àltal
Forditando nyelve: Török

Fotoğrafların içeriği şok etti beni.
Magyaràzat a forditàshoz
or "Fotoğrafların içeriği çok güçlüydü bence."
Validated by handyy - 31 December 2008 13:44





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 December 2008 00:38

gizemmm
Hozzászólások száma: 37
şok ediciydi yerine güçlü olmalı

22 December 2008 03:52

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Bu tamamen yanlış.

22 December 2008 07:36

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
I don't see "me parecieron" in the translation

31 December 2008 02:44

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Could I have a bridge for that one please?

CC: lilian canale

31 December 2008 11:19

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Textually:
"The photos seemed to me very strong in its content"
(better said: 'The content of the photos shocked me')

31 December 2008 13:42

handyy
Hozzászólások száma: 2118
Thanks a lot Lilian