Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - ölümsüz aÅŸklar varda ölmeyen aşık var mı

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngol

Témakör Ének - Gyerekek es tizevesek

Cim
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Szöveg
Ajànlo sero_firtina
Nyelvröl forditàs: Török

ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Magyaràzat a forditàshoz
????aÅŸk????

Cim
love
Fordítás
Angol

Forditva quest-ce que cest àltal
Forditando nyelve: Angol

There are immortal loves, but are there immortal lovers?
Validated by lilian canale - 4 December 2008 11:29





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

3 December 2008 23:58

merdogan
Hozzászólások száma: 3769
....but are there immortal lovers whose dosen't die?

4 December 2008 00:30

quest-ce que cest
Hozzászólások száma: 24
immortal already means "who doesn't die".
"whose" is used instead of "of one" , i guess you meant "who".
and you must be meaning "doesn't" by "dosen't" ...