Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ölümsüz aÅŸklar varda ölmeyen aşık var mı

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה שיר - ילדים ונוער

שם
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
טקסט
נשלח על ידי sero_firtina
שפת המקור: טורקית

ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
הערות לגבי התרגום
????aÅŸk????

שם
love
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי quest-ce que cest
שפת המטרה: אנגלית

There are immortal loves, but are there immortal lovers?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 4 דצמבר 2008 11:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 דצמבר 2008 23:58

merdogan
מספר הודעות: 3769
....but are there immortal lovers whose dosen't die?

4 דצמבר 2008 00:30

quest-ce que cest
מספר הודעות: 24
immortal already means "who doesn't die".
"whose" is used instead of "of one" , i guess you meant "who".
and you must be meaning "doesn't" by "dosen't" ...