Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ölümsüz aÅŸklar varda ölmeyen aşık var mı

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Песня - Дети и подростки

Статус
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Tекст
Добавлено sero_firtina
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Комментарии для переводчика
????aÅŸk????

Статус
love
Перевод
Английский

Перевод сделан quest-ce que cest
Язык, на который нужно перевести: Английский

There are immortal loves, but are there immortal lovers?
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Декабрь 2008 11:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Декабрь 2008 23:58

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
....but are there immortal lovers whose dosen't die?

4 Декабрь 2008 00:30

quest-ce que cest
Кол-во сообщений: 24
immortal already means "who doesn't die".
"whose" is used instead of "of one" , i guess you meant "who".
and you must be meaning "doesn't" by "dosen't" ...