Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - ölümsüz aÅŸklar varda ölmeyen aşık var mı

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Песен - Децата и младежите

Заглавие
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Текст
Предоставено от sero_firtina
Език, от който се превежда: Турски

ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
Забележки за превода
????aÅŸk????

Заглавие
love
Превод
Английски

Преведено от quest-ce que cest
Желан език: Английски

There are immortal loves, but are there immortal lovers?
За последен път се одобри от lilian canale - 4 Декември 2008 11:29





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Декември 2008 23:58

merdogan
Общо мнения: 3769
....but are there immortal lovers whose dosen't die?

4 Декември 2008 00:30

quest-ce que cest
Общо мнения: 24
immortal already means "who doesn't die".
"whose" is used instead of "of one" , i guess you meant "who".
and you must be meaning "doesn't" by "dosen't" ...