मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - ölümsüz aÅŸklar varda ölmeyen aşık var mı
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song - Kids and teens
शीर्षक
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
हरफ
sero_firtina
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
ölümsüz aşklar varda ölmeyen aşık var mı
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
????aÅŸk????
शीर्षक
love
अनुबाद
अंग्रेजी
quest-ce que cest
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
There are immortal loves, but are there immortal lovers?
Validated by
lilian canale
- 2008年 डिसेम्बर 4日 11:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 3日 23:58
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
....but are there immortal lovers whose dosen't die?
2008年 डिसेम्बर 4日 00:30
quest-ce que cest
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 24
immortal already means "who doesn't die".
"whose" is used instead of "of one" , i guess you meant "who".
and you must be meaning "doesn't" by "dosen't" ...