Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Török - Ci sono cose peggiori della morte.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszTörök

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ci sono cose peggiori della morte.
Szöveg
Ajànlo dr.damlauzunel
Nyelvröl forditàs: Olasz

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Cim
Ölümden daha kötü şeyler var.
Fordítás
Török

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Török

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
Validated by FIGEN KIRCI - 17 Február 2009 22:17





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

17 Február 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 Február 2009 21:29

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 Február 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
bence de