Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Turqisht - Ci sono cose peggiori della morte.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ci sono cose peggiori della morte.
Tekst
Prezantuar nga dr.damlauzunel
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Titull
Ölümden daha kötü şeyler var.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga turkishmiss
Përkthe në: Turqisht

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 17 Shkurt 2009 22:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Shkurt 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 Shkurt 2009 21:29

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 Shkurt 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
bence de