Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Tyrkisk - Ci sono cose peggiori della morte.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ci sono cose peggiori della morte.
Tekst
Skrevet av dr.damlauzunel
Kildespråk: Italiensk

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Tittel
Ölümden daha kötü şeyler var.
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 17 Februar 2009 22:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Februar 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 Februar 2009 21:29

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 Februar 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
bence de