Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Turski - Ci sono cose peggiori della morte.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ci sono cose peggiori della morte.
Tekst
Podnet od dr.damlauzunel
Izvorni jezik: Italijanski

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Natpis
Ölümden daha kötü şeyler var.
Prevod
Turski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Turski

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 17 Februar 2009 22:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

17 Februar 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 Februar 2009 21:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 Februar 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bence de