Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Turco - Ci sono cose peggiori della morte.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ci sono cose peggiori della morte.
Texto
Enviado por dr.damlauzunel
Língua de origem: Italiano

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Título
Ölümden daha kötü şeyler var.
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Turco

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 17 Fevereiro 2009 22:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Fevereiro 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 Fevereiro 2009 21:29

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 Fevereiro 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
bence de