Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Turski - Ci sono cose peggiori della morte.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ci sono cose peggiori della morte.
Tekst
Poslao dr.damlauzunel
Izvorni jezik: Talijanski

Ci sono cose peggiori della morte. Se hai passato una serata con un assicuratore, sai esattamente di cosa parlo

Naslov
Ölümden daha kötü şeyler var.
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Ölümden daha kötü şeyler var. Eğer sen bir sigortacıyla bir akşamı geçirdiysen, tam olarak ne hakkında konuştuğumu biliyorsunuz.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 17 veljača 2009 22:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 veljača 2009 21:27

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
hi miss, just to ask you what is 'hacardınız'? do you mean 'harcadınız'? then should be 'harcadıysan' or 'geçirdiysen' would be better.

17 veljača 2009 21:29

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Edit done with 'geçirdiysen' I guess it's better.
Thank you Figen

17 veljača 2009 22:17

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
bence de