Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Olasz - non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFrancia

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
non loso come faccio, dove abiti? vicino roma?...
Forditando szöveg
Ajànlo aldjazair
Nyelvröl forditàs: Olasz

Non so come faccio, dove abiti? Vicino a Roma? Ciao
Magyaràzat a forditàshoz
<edit> "lo so" con "so"; "vicino Roma" con "vicino a Roma" (Efylove)
Edited by Efylove - 13 Február 2009 14:59





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

12 Február 2009 17:06

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Hello Italian experts, is this text in correct Italian?
(if not, it should be set in "meaning only" and some context added in the remarks field, as it seems to be a bit loose to be translated accurately -as I could see with the French version from it-

Thanks a lot!

CC: Efylove sampi

12 Február 2009 18:17

turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Hi Francky, I guess "vicino" means "à proximité de"