Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Bud forth like the rose planted on the banks of the water.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Latin nyelvFranciaAngolSpanyolPortugál

Cim
Bud forth like the rose planted on the banks of the water.
Szöveg
Ajànlo azulcinza
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva Urunghai àltal

Bud forth like the rose planted on the banks of the water.
Magyaràzat a forditàshoz
Bud forth, as in "go forth and multiply".

About the V's and the U's, the Romans used the same symbol for both of them, so sometimes it's a V (rivos), sometimes a U (quasi).

Cim
Echad brotos como la rosa plantada
Fordítás
Spanyol

Forditva lilian canale àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Echad brotos como la rosa plantada a la orilla de las aguas corrientes.
Validated by Francky5591 - 7 Május 2009 18:58





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

7 Május 2009 12:16

thesye
Hozzászólások száma: 4
je ne comprend pas "echad brotos" en espagnol !

7 Május 2009 12:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
echar brotos = brotar = germer

(imperatif/vous) echad brotos

CC: thesye

7 Május 2009 12:48

thesye
Hozzászólások száma: 4
parce que je ne comprends pas bien la phrase en anglais tu peux me donner la phrase en francais ?