Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Angol - meu namorado é como se fosse da família

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálAngolFrancia

Cim
meu namorado é como se fosse da família
Szöveg
Ajànlo Yasmini
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

meu namorado é como se fosse da família

Cim
It's like if my boyfriend was part of the family.
Fordítás
Angol

Forditva Sweet Dreams àltal
Forditando nyelve: Angol

It's like if my boyfriend was part of the family.
Validated by lilian canale - 2 Május 2009 01:37





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Május 2009 01:36

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Sweet Dreams,
Actually the original is not correctly structured (it should be: "É como se o meu namorado fosse da família" ou "meu namorado é como alguém da família" ) and that's why the literal translation sounds wrong.

We could render this line as:

"My boyfriend is like a family member" (simple, but fine)
or
"It's as if my boyfriend belonged to the family"
or
"My boyfriend seems to be part of the family"
or even:
"It's like if my boyfriend was part of the family"

Pick one

2 Május 2009 01:36

Sweet Dreams
Hozzászólások száma: 2202
I'll pick the last one

Thanks, Lily

2 Május 2009 01:38

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Good choice!