Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - meu namorado é como se fosse da família

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoIngleseFrancese

Titolo
meu namorado é como se fosse da família
Testo
Aggiunto da Yasmini
Lingua originale: Portoghese brasiliano

meu namorado é como se fosse da família

Titolo
It's like if my boyfriend was part of the family.
Traduzione
Inglese

Tradotto da Sweet Dreams
Lingua di destinazione: Inglese

It's like if my boyfriend was part of the family.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 2 Maggio 2009 01:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Maggio 2009 01:36

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Sweet Dreams,
Actually the original is not correctly structured (it should be: "É como se o meu namorado fosse da família" ou "meu namorado é como alguém da família" ) and that's why the literal translation sounds wrong.

We could render this line as:

"My boyfriend is like a family member" (simple, but fine)
or
"It's as if my boyfriend belonged to the family"
or
"My boyfriend seems to be part of the family"
or even:
"It's like if my boyfriend was part of the family"

Pick one

2 Maggio 2009 01:36

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
I'll pick the last one

Thanks, Lily

2 Maggio 2009 01:38

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Good choice!