Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português Br-Inglês - meu namorado é como se fosse da família

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Português BrInglêsFrancês

Título
meu namorado é como se fosse da família
Texto
Enviado por Yasmini
Língua de origem: Português Br

meu namorado é como se fosse da família

Título
It's like if my boyfriend was part of the family.
Tradução
Inglês

Traduzido por Sweet Dreams
Língua alvo: Inglês

It's like if my boyfriend was part of the family.
Última validação ou edição por lilian canale - 2 Maio 2009 01:37





Última Mensagem

Autor
Mensagem

2 Maio 2009 01:36

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Sweet Dreams,
Actually the original is not correctly structured (it should be: "É como se o meu namorado fosse da família" ou "meu namorado é como alguém da família" ) and that's why the literal translation sounds wrong.

We could render this line as:

"My boyfriend is like a family member" (simple, but fine)
or
"It's as if my boyfriend belonged to the family"
or
"My boyfriend seems to be part of the family"
or even:
"It's like if my boyfriend was part of the family"

Pick one

2 Maio 2009 01:36

Sweet Dreams
Número de mensagens: 2202
I'll pick the last one

Thanks, Lily

2 Maio 2009 01:38

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Good choice!