Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Английски - meu namorado é como se fosse da família

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиФренски

Заглавие
meu namorado é como se fosse da família
Текст
Предоставено от Yasmini
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

meu namorado é como se fosse da família

Заглавие
It's like if my boyfriend was part of the family.
Превод
Английски

Преведено от Sweet Dreams
Желан език: Английски

It's like if my boyfriend was part of the family.
За последен път се одобри от lilian canale - 2 Май 2009 01:37





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Май 2009 01:36

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Sweet Dreams,
Actually the original is not correctly structured (it should be: "É como se o meu namorado fosse da família" ou "meu namorado é como alguém da família" ) and that's why the literal translation sounds wrong.

We could render this line as:

"My boyfriend is like a family member" (simple, but fine)
or
"It's as if my boyfriend belonged to the family"
or
"My boyfriend seems to be part of the family"
or even:
"It's like if my boyfriend was part of the family"

Pick one

2 Май 2009 01:36

Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
I'll pick the last one

Thanks, Lily

2 Май 2009 01:38

lilian canale
Общо мнения: 14972
Good choice!