Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Szerb - BebeÄŸim çok seviyorum ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökSzerb

Cim
Bebeğim çok seviyorum ...
Szöveg
Ajànlo tonyy
Nyelvröl forditàs: Török

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Magyaràzat a forditàshoz
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Cim
Bebice, mnogo te volim
Fordítás
Szerb

Forditva fikomix àltal
Forditando nyelve: Szerb

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Validated by Roller-Coaster - 19 Július 2009 13:31





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Július 2009 21:10

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 Július 2009 23:35

fikomix
Hozzászólások száma: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo