Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Serbų - BebeÄŸim çok seviyorum ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųSerbų

Pavadinimas
Bebeğim çok seviyorum ...
Tekstas
Pateikta tonyy
Originalo kalba: Turkų

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Pastabos apie vertimą
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Pavadinimas
Bebice, mnogo te volim
Vertimas
Serbų

Išvertė fikomix
Kalba, į kurią verčiama: Serbų

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Validated by Roller-Coaster - 19 liepa 2009 13:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 liepa 2009 21:10

Roller-Coaster
Žinučių kiekis: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 liepa 2009 23:35

fikomix
Žinučių kiekis: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo