Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Serbi - BebeÄŸim çok seviyorum ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcSerbi

Títol
Bebeğim çok seviyorum ...
Text
Enviat per tonyy
Idioma orígen: Turc

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Notes sobre la traducció
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Títol
Bebice, mnogo te volim
Traducció
Serbi

Traduït per fikomix
Idioma destí: Serbi

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 19 Juliol 2009 13:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Juliol 2009 21:10

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 Juliol 2009 23:35

fikomix
Nombre de missatges: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo