Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Sârbă - BebeÄŸim çok seviyorum ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSârbă

Titlu
Bebeğim çok seviyorum ...
Text
Înscris de tonyy
Limba sursă: Turcă

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Observaţii despre traducere
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Titlu
Bebice, mnogo te volim
Traducerea
Sârbă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Sârbă

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 19 Iulie 2009 13:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Iulie 2009 21:10

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 Iulie 2009 23:35

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo