Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Serbiska - BebeÄŸim çok seviyorum ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaSerbiska

Titel
Bebeğim çok seviyorum ...
Text
Tillagd av tonyy
Källspråk: Turkiska

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Anmärkningar avseende översättningen
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Titel
Bebice, mnogo te volim
Översättning
Serbiska

Översatt av fikomix
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Senast granskad eller redigerad av Roller-Coaster - 19 Juli 2009 13:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Juli 2009 21:10

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 Juli 2009 23:35

fikomix
Antal inlägg: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo