Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-Serbian - Bebeğim çok seviyorum ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishSerbian

Title
Bebeğim çok seviyorum ...
Text
Submitted by tonyy
Source language: Turkish

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


Remarks about the translation
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Title
Bebice, mnogo te volim
Translation
Serbian

Translated by fikomix
Target language: Serbian

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
Last validated or edited by Roller-Coaster - 19 July 2009 13:31





Latest messages

Author
Message

18 July 2009 21:10

Roller-Coaster
Number of messages: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 July 2009 23:35

fikomix
Number of messages: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo