Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-סרבית - BebeÄŸim çok seviyorum ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתסרבית

שם
Bebeğim çok seviyorum ...
טקסט
נשלח על ידי tonyy
שפת המקור: טורקית

Bebeğim çok seviyorum seni...benim yanina gelmem imkansiz biliyorsun. Eğer istanbula gelirsen çok güzel vakit geçiririz gerçekten. Sen aşkımsın canım sevgilim.


הערות לגבי התרגום
<edit> with small fonts, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

שם
Bebice, mnogo te volim
תרגום
סרבית

תורגם על ידי fikomix
שפת המטרה: סרבית

Bebice, mnogo te volim. Znaš da nema mogućnosti da ja dođem kod tebe. Ako dođeš u Istanbul stvarno ćemo se lepo provesti. Ti si moja ljubav, najdraža.
אושר לאחרונה ע"י Roller-Coaster - 19 יולי 2009 13:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 יולי 2009 21:10

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
fikomix, je l' bi moglo canım sevgilim da se prevede kao najdraža ili dušo moja?

18 יולי 2009 23:35

fikomix
מספר הודעות: 614
Zdravo Roller-Coaster
Moglo bi, po meni "najdraža" bi vise odgovaralo