Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Brazíliai portugál-Latin nyelv - Um amor que é para toda a eternidade

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Brazíliai portugálLatin nyelv

Cim
Um amor que é para toda a eternidade
Szöveg
Ajànlo Paola Rodriguez
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál

Um amor que é para toda a eternidade

Cim
Amor qui est in tota perpetua
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Amor qui est in tota perpetua.
Validated by Aneta B. - 21 Szeptember 2009 11:55





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Szeptember 2009 13:20

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
"A love that is for the whole eternity"

19 Szeptember 2009 13:30

cwirek
Hozzászólások száma: 16
in totum perpetuum?

19 Szeptember 2009 14:49

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Correct

19 Szeptember 2009 16:15

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
What is correct, Lilly? Yu meant Efylove's bridge?

19 Szeptember 2009 16:33

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Yes, we should insert a word "the whole" here

I propose: "in tota perpetua"...

19 Szeptember 2009 16:58

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Yes, Efylove's bridge

19 Szeptember 2009 17:02

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Thanks for your confirmation!

21 Szeptember 2009 11:52

Efylove
Hozzászólások száma: 1015