Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Görög - A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Mondat
Cim
A cada um lhe será dado algo de acordo ...
Szöveg
Ajànlo
Nin@
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
A cada um lhe será dado algo de acordo com suas obras.
Magyaràzat a forditàshoz
O que a frase quer dizer .. é que cada pessoa receberá algo em sua vida, de acordo com suas atitudes perante ao mundo. Ou seja, se ela for boa, receberá coisas boas, do contrário receberá coisas más.
Cim
Ο καθÎνας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα ÎÏγα του.
Fordítás
Görög
Forditva
User10
àltal
Forditando nyelve: Görög
Ο καθÎνας θα λάβει κάτι αναλόγα με τα ÎÏγα του.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge by lilian canale: "Each one will be given something according to his works"
...αναλόγα με τις Ï€Ïάξεις του. Κάτι σαν το "ÎŒ,τι ÎσπειÏες θα θεÏίσεις."
Validated by
User10
- 26 Január 2010 18:21