Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Görög-Lengyel - Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : GörögLengyel

Témakör Szabad iràs - Napi élet

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί
Szöveg
Ajànlo pimkey
Nyelvröl forditàs: Görög

Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί.
Magyaràzat a forditàshoz
Before edit: "nai re sy oloi exou tetoies mhxanes ekei."
to komentarz do zdjęcia, w odpowiedzi na czyiś komplement.

Cim
Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny.
Fordítás
Lengyel

Forditva tapi àltal
Forditando nyelve: Lengyel

Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny.
Validated by Edyta223 - 10 Àprilis 2010 23:08





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

20 Március 2010 23:12

mataakia
Hozzászólások száma: 8
Hi
I think that "Ρε Συ" is not necessary here

21 Március 2010 06:15

tapi
Hozzászólások száma: 4
Zwrot ''Ρε Συ'' jest nieprzetłumaczalny. To ''Συ'' pochodzi od słowa ''ΕΣΥ'' czyli ''Ty''.
To ''Pε''używane samo , kiedy zwracamy sie do drugiej osoby, a zwłaszcza nieznajomej ,może być rozumiane jako obraza. W tym przypadku , połaczenie tych dwóch wyrazów to taki zwrot koleznski,w tym przypadku TAK BARDZO NACIAGANIE mozna to ODEBRAC jako ''No, stary, tam wszyscy maja takie maszyny''Przy czym słowo ''stary'' nie jest tłumaczeniem tego zwrotu, próbuje oddac atmosfere całej wypowiedzi.