Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-पोलिस - Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीपोलिस

Category Free writing - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί
हरफ
pimkeyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

Ναι ρε συ, όλοι έχουν τέτοιες μηχανές εκεί.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "nai re sy oloi exou tetoies mhxanes ekei."
to komentarz do zdjęcia, w odpowiedzi na czyiś komplement.

शीर्षक
Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny.
अनुबाद
पोलिस

tapiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस

Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny.
Validated by Edyta223 - 2010年 अप्रिल 10日 23:08





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 मार्च 20日 23:12

mataakia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Hi
I think that "Ρε Συ" is not necessary here

2010年 मार्च 21日 06:15

tapi
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4
Zwrot ''Ρε Συ'' jest nieprzetłumaczalny. To ''Συ'' pochodzi od słowa ''ΕΣΥ'' czyli ''Ty''.
To ''Pε''używane samo , kiedy zwracamy sie do drugiej osoby, a zwłaszcza nieznajomej ,może być rozumiane jako obraza. W tym przypadku , połaczenie tych dwóch wyrazów to taki zwrot koleznski,w tym przypadku TAK BARDZO NACIAGANIE mozna to ODEBRAC jako ''No, stary, tam wszyscy maja takie maszyny''Przy czym słowo ''stary'' nie jest tłumaczeniem tego zwrotu, próbuje oddac atmosfere całej wypowiedzi.