अनुबाद - युनानेली-पोलिस - Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκείअहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category Free writing - Daily life This translation request is "Meaning only". | Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκεί | | स्रोत भाषा: युनानेली
Îαι Ïε συ, όλοι Îχουν Ï„Îτοιες μηχανÎÏ‚ εκεί. | अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी | Before edit: "nai re sy oloi exou tetoies mhxanes ekei." to komentarz do zdjÄ™cia, w odpowiedzi na czyiÅ› komplement. |
|
| Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny. | अनुबादपोलिस tapiद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोलिस
Tak, tam wszyscy majÄ… takie maszyny. |
|
Validated by Edyta223 - 2010年 अप्रिल 10日 23:08
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2010年 मार्च 20日 23:12 | | | Hi
I think that "Ρε Συ" is not necessary here | | | 2010年 मार्च 21日 06:15 | | tapiचिठ्ठीको सङ्ख्या: 4 | Zwrot ''Ρε Συ'' jest nieprzetÅ‚umaczalny. To ''Συ'' pochodzi od sÅ‚owa ''ΕΣΥ'' czyli ''Ty''.
To ''Pε''używane samo , kiedy zwracamy sie do drugiej osoby, a zwłaszcza nieznajomej ,może być rozumiane jako obraza. W tym przypadku , połaczenie tych dwóch wyrazów to taki zwrot koleznski,w tym przypadku TAK BARDZO NACIAGANIE mozna to ODEBRAC jako ''No, stary, tam wszyscy maja takie maszyny''Przy czym słowo ''stary'' nie jest tłumaczeniem tego zwrotu, próbuje oddac atmosfere całej wypowiedzi. |
|
|