Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Spanyol-Latin nyelv - Eneida, Libro IV

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolLatin nyelv

Témakör Költészet - Kultura

Cim
Eneida, Libro IV
Szöveg
Ajànlo juul17
Nyelvröl forditàs: Spanyol

Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
Magyaràzat a forditàshoz
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.

Cim
Desiderium eius proficisci est
Fordítás
Latin nyelv

Forditva Efylove àltal
Forditando nyelve: Latin nyelv

Fugere, desiderium eius fugere est... dulces terrae, quae ad amorem vocant, post tergum maneant.
Magyaràzat a forditàshoz
Bridge for evaluation by Lily: "To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
Validated by Aneta B. - 25 Január 2011 00:07





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

16 Január 2011 11:38

Aneta B.
Hozzászólások száma: 4487
Hi Efee!
I would replace "proficisci" (to set out, to start, to originate, to proceed) with "fugere" (to flee, to run away, to escape..). What do you think?

21 Január 2011 12:53

Efylove
Hozzászólások száma: 1015
Ok!