Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Portugál - C'est pas sympa de profiter seul

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaPortugál

Cim
C'est pas sympa de profiter seul
Szöveg
Ajànlo sardinhas
Nyelvröl forditàs: Francia

C'est pas sympa de profiter seul

Cim
Não é simpático de aproveitar sozinho
Fordítás
Portugál

Forditva jonicarreira àltal
Forditando nyelve: Portugál

Não é simpático de aproveitar sozinho
Validated by Borges - 15 Február 2007 02:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

11 Február 2007 00:41

guilon
Hozzászólások száma: 1549
Acho que é uma tradução palavra por palavra.

O "de" não se usa em português para introduzir a frase subordinada da impessoal principal: diz-se: "é bom estar sozinho" e não se diz: "é bom de estar sozinho".

Além disso, "c'est pas sympa" é idiomático em francês. Eu diria por exemplo "não presta" para expressar a mesma ideia.