Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Português - C'est pas sympa de profiter seul

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsPortuguês

Título
C'est pas sympa de profiter seul
Texto
Enviado por sardinhas
Língua de origem: Francês

C'est pas sympa de profiter seul

Título
Não é simpático de aproveitar sozinho
Tradução
Português

Traduzido por jonicarreira
Língua alvo: Português

Não é simpático de aproveitar sozinho
Última validação ou edição por Borges - 15 Fevereiro 2007 02:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Fevereiro 2007 00:41

guilon
Número de mensagens: 1549
Acho que é uma tradução palavra por palavra.

O "de" não se usa em português para introduzir a frase subordinada da impessoal principal: diz-se: "é bom estar sozinho" e não se diz: "é bom de estar sozinho".

Além disso, "c'est pas sympa" é idiomático em francês. Eu diria por exemplo "não presta" para expressar a mesma ideia.