Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Román-Angol - Da, am nevoie de o iubire ÅŸi mă gândesc la tine

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : RománAngolHolland

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Szöveg
Ajànlo walter1963
Nyelvröl forditàs: Román

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Magyaràzat a forditàshoz
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Cim
translated in english
Fordítás
Angol

Forditva an0nima àltal
Forditando nyelve: Angol

Yes, I need love and I'm thinking of you, I love you very much, I can't go out cause I'm working on a contract. Kisses. I don't understand what you are saying. About teenagers. Kisses,my love.
Validated by kafetzou - 19 Május 2007 00:19





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

15 Május 2007 22:57

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
Next time please be a bit more careful with spelling and punctuation (and sms forms) - I had to do a lot of editing here.