Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kiingereza - Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingerezaKiholanzi

Category Chat - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine
Nakala
Tafsiri iliombwa na walter1963
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Da, am nevoie de o iubire şi mă gândesc la tine, te iubesc mult, nu pot ieşi afară pentru că lucrez cu contract. Te pup. Nu înteleg ce spui. Cu oameni tineri. Te pup, dragostea mea.
Maelezo kwa mfasiri
ik heb een sms gekregen van een vriendin alleen kom ik deze keer niet uit de vertaling kunt u mij helpen.

Kichwa
translated in english
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na an0nima
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Yes, I need love and I'm thinking of you, I love you very much, I can't go out cause I'm working on a contract. Kisses. I don't understand what you are saying. About teenagers. Kisses,my love.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na kafetzou - 19 Mei 2007 00:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Mei 2007 22:57

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Next time please be a bit more careful with spelling and punctuation (and sms forms) - I had to do a lot of editing here.