Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Brazíliai portugál-Német - Tema: direito judicial
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Tema: direito judicial
Szöveg
Ajànlo
smarta
Nyelvröl forditàs: Brazíliai portugál
Tratamos do seu processo de divórcio (desde que este seja de comum acordo)
Cim
Thema: gerichtliches Recht
Fordítás
Német
Forditva
Rodrigues
àltal
Forditando nyelve: Német
Wir behandeln Euren Scheidungsprozess (solange ihm gemeinschaftlich zugestimmt wird)
Validated by
Rumo
- 26 November 2007 14:45
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
26 Október 2007 09:42
anabela_fernandes
Hozzászólások száma: 33
"Tratamos do seu processo de divórcio" deve ser traduzido da seguinte forma:
"Wir behandeln Ihren Scheidungsprozess" da forma como foi traduzido significa: O vosso processo de divorcio é tratado
27 Október 2007 15:09
pirulito
Hozzászólások száma: 1180
Warum das Passiv?
13 November 2007 03:58
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
Here I also did some corrections, but the two "wrong-voter" didn't anymore visit the translation for change their vote.
13 November 2007 13:57
Rodrigues
Hozzászólások száma: 1621
==> reset voting !! PLEASE.